안녕하세요. 매일 더 좋은 사람이 되고 싶은 녹색 연못입니다.
너의 모든 시즌 3 EP5 <In to the Woods : 숲속으로>에 나온 원어민이 사용하는 영어 표현이나 드라마를 보다 잘 이해하기 위해 필요한 내용을 정리해 보았습니다.
- 스포일러가 포함되어 있습니다. ** **Spoiler alert*
- 1️⃣ <당신의 모든 것 시즌 3 E1>의 영어 표현 마들렌이 실제로 있는 지명인지, 대사에 나온 책이나 영화 등이 궁금하다면!
- 2️⃣<너의 모든 것 시즌 3 E2>의 영어 표현 diveright in / fly of f the handle going through the motion stake the fall / hitthefan 영어 관용 표현이 떠오르지 않는다면?!
- 3️⃣ <당신의 모든 것 시즌 3 E3>의 영어 표현형 인종 백인 여성 증후군 / 앵무새 죽이기 You gotthis / hereforit / cutting – edgeraise yebrows / godown / comeoff strikeachord가 생각나지 않는다면?!
- 4️⃣<너의 모든 것 시즌 3 E4>의 영어 표현 MIA, MAD, offthetable, 가 취할 수 있는 것처럼 떨어진다. 체면을 지키면서 영어로 기억이 안난다면?!지난 4회에서 길과의 사건 이후 안정된 삶에는 대가가 따른다는 것을 알게 된 조.잔디를 깎고 도서관에서 일하면서 부유하고 편안한 생활에 익숙해집니다.Love : He is obsessed with the lawn. Joe : The lawn is the foyer to the home.
- 러브: 조가 잔디밭에 정말 빠져 있어요.조: 잔디는 그 집 얼굴이잖아요.
foyer 현관, 로비, 입구 앞 foyer라는 단어를 한국에서 본 적이 없었는데 해외에서 정말 많이 쓰였어요.박물관, 미술관, 아파트 등의 로비입니다.foyer 발음도 한번 들어보세요.
© lin_alessio, 출처 Unsplash
헨리의 생일 파티 카드에 넣을 사진도 찍읍시다.맨플루언서 캐리와 절친한 친구(BFF:Best Friends Forever)가 되어 미국 최고의 학군지이자 부유한 마들린다의
인싸가 되어가는 러브와 외톨이처럼 겉도는 조
사진을 찍으면서 표정이 흐릿한 조에게 캐리가 농담을 합니다.Joe, noone want stogotoabirthday partywhere Daddylooks likea Cymbaltacommercial, okay?조, 아빠가 우울증 약 광고에 나오는 사람처럼 보이는 파티에 오고 싶은 사람은 없다면서요, 네? Cymbaltacommercial 심발타 광고 – 심발타는 우울증 치료제래요.우울증 광고에 나오는 얼굴, 즉 똥을 씹은 표정, 우울한 표정이라는 거죠.
http://www.verywellmind.com/cymbalta-withdrawal-symptoms-timeline-and-treatment-4707711 Joe,comeoverhere,sweetie.Thevibeismuchbetter.조,이리 오세요.분위기가 훨씬 좋네요.holevibe’s very Patrick Batemanmeets Venets Venetiangondolier.’아메리칸 사이코 베네치아 곤돌라스페트인
© 7089643, 출처 Pixabay
메리엔(타티 가브리엘)을 보면 볼수록 푹 빠진다.조도, 나도! It’s the time youlavishedonyourrosehatmakes yourroseso important. 너의 장미가 그렇게 소중한 건네고 장미에 아낌없이 쏟아부은 시간 때문이다.어린왕자의 유명한 구절을 읊어 메리엔의 환심을 얻는 졸라비시(형) 호화롭고 풍요로운, 아주 극진하게/아낌없이 주다.
© joseluism, 출처 Pixabay
너의 모든 것
하아~ 조 목소리가 너무 좋아요.메리엔(타티 가브리엘) 목소리도 좋고! 꼭 들어보세요.
Translations never do it justice, but theoriginal willalways bemy favorite. 번역이 진짜 면모를 담지 못하고 원서는 항상 제 최애입니다.
DOJUSTICETOSOMEONE / SOMETHING | meaning in the Cambridge English Dictionary dojusticetosomeone / something 누군가가 / 무언가를 정당하고 정확하게 대변하는 => 제대로 담아내는, 진면목을 보여줌
neverdojusticetosomeone/something=>제대로 담다, 진면목을 보여주지 못하다
Dojusticeto Definition & Meaning – Merriam – Webster입니다 표현도 정말 많이 들리니 알아두세요! ✔ Wordscouldnever dojusticetoher beauty. 말로는 그녀의 아름다움을 말할 수 없고.The movie does not do justice to the book. 영화가 책을 제대로 살리지 못했네.
헨리와의 행복한 삶을 위해 메리엔에게 끌리지만 러브에 충실하기로 하는 조, 해피와이프, happylife, right? 아내가 행복해야 인생이 행복하지 않을까.라임을 이용한 해피와이프, 해피라이프도 원어민이 많이 쓰는 표현
하지만 러브는 옆집 시아에게 마음이 끌리네요.
He got arrested in high school, two DUIs. 고등학교 때도 체포된 적이 있죠?음주운전 2회 DUIDriving Underthe Influence (ofalcohol/drugs) 음주운전/약물 복용 후 운전
Cary’s gonna wind up dragging youon his hunting trip tomorrow, make you a betterman. 캐리가 내일 사냥하러 당신을 데려가 남자로 만들어 준다고 합니다 wind up 결국 ~ 시킬, ~ 더 신세를 질 It’s just whatyouneed, rechargethosemasculine batteries. Wedon’thavetores. 남성 배터리를 충전해야 합니다.자연스러운 충동을 억제할 필요는 없어요.
No, thank you. Hard pass. 사양하다, 진심으로 통과
Hardpass Definition & Meaning – Merriam – Websterhardpass 단호한 거절
하드패스임에도 불구하고 조는 결국 사냥을 따라가고 마들렌 부잣집 남자들이 우정을 쌓는 본딩 진귀한 장면을 보게 됩니다.
#넷플릭스영어공부 #너의모든것 #너의모든것시즌3 #영어표현 #영어관용구 #DUI #Windup #hardpass