중국어 번역 테스트, 구글번역vs바이두번역, 승자는?

인터넷 번역기는 어떤걸 사용하나요? 아마 구글 번역(https://translate.google.co.kr)을 가장 많이 사용하고 있을 것입니다. 그런데 중국어를 번역할 때도 구글 번역기를 사용하시나요? 아니면 다른 인터넷 번역기를 사용하시나요? 좋은 사이트가 있으면 저에게도 알려주세요. 저는 여기 사이트를 이용하고 있습니다. 지금부터 중국어 번역이 쉽게 되는 사이트를 알려드리겠습니다. 이 글을 읽으면 바이두 번역기를 이용하게 될 것입니다! 바이두판 https://fanyi.baidu.com/

바이두 번역 로그인 플러그인 다운로드 APP 다운로드 수동 번역 비디오 번역 동보 자동 감지 중국어 공통 입력 문자 또는 웹 주소로 번역 fanyi.baidu.com

한국에 네이버가 있다면 중국에서 가장 많이 사용하는 포털사이트는 BAIDU입니다. 저도 중국에서 일하다가 모르는 것이 있으면 바로 BAIDU에 가서 검색해 보았습니다. 중국어는 한자로 되어 있기 때문에 중국에 최적화된 사이트에 들어가야 원하는 정보를 잘 찾을 수 있습니다. 중국에 7년 넘게 살았던 제가 분명히 말할 수 있어요.그럼 BAIDU FANYI가 얼마나 좋은지 한번 번역 테스트를 해보겠습니다.

구글 번역기처럼 화면 구성은 왼쪽에는 내가 번역하고 싶은 문장을 넣을 수 있고 오른쪽에는 번역된 결과가 나타납니다. 왼쪽 하단에는 번역한 기록이 쌓였고 오른쪽 하단에는 광고가 있어서 모자이크 처리했습니다.번역할 원본 문장 언어의 종류는 따로 선택하지 않으셔도 됩니다. 입력하면 자동으로 인식해서 중국어로 번역해줍니다.

바이두 번역기 입력 화면의 가장 기본인 인사말부터 테스트해보겠습니다. 한국어로 안녕하세요라고 입력하면 중국어로 우호라고 나옵니다. 기본이라 이정도는 당연히 정확하게 번역이 되어야 합니다.그럼 좀 난이도 높은 걸로 해볼게요. 바이두 번역이 얼마나 정확한지 비교하기 위해 구글 번역과 비교해 보겠습니다. 우선 구글 번역입니다.

구글 번역, 저는 스타벅스가 더 맛있어요? 라고 입력했어요. 중국어 번역은 ‘성설극호?’라고 나와 있습니다. 비슷한 번역은 했는데 정확하게는 틀렸어요! 이 중국어의 뜻은 ‘스타벅스 맛있어요?’라는 뜻이 되어버립니다.그럼 바이두 중국어 번역은 어떻게 나올까요? 한번 보시죠.

바이두 중국어 번역, 이번도 똑같이”스타벅스가 맛있습니까?”와 한국어로 입력했습니다. 자동적으로 한국어를 감지한 뒤 중국어로 번역한 값을 나타냅니다. “별빛들 극경 호吗?”정확하게 한국어를 중국어로 번역했습니다. 아쉬운 점이라고 하면 스타벅스는 마시는 커피 음료가 메인이라”별빛들 극갈 호吗?”라고 번역하면 더 좋았지만… 그렇긴. 스타벅스에 케이크도 있으면 빵도 있으므로’∀’로 번역해도 나쁘지 않습니다. 어쨌든 결과는 구글 번역보다는 백번 번역이 정확하게 번역되어 주셨다. 앞으로 중국어 번역을 할 게 있으면 백번의 번역을 이용하십시오.#translate#번역#구글 번역#바이두 번역#번역 시험#번역기#검색 엔진#번역 앱#다국어 서비스#중한 번역#한중 번역#언어 중 어휘#풀이#인터페이스#번역 품질

error: Content is protected !!