미드 지정생존자 시즌1 ( 에피 01 #8 대본해석)- The Designated Survivor

[reporter] Intelligence sources are being tight-lipped 소식통이 입을 다물고 있습니다. intelligence sources 소식통 tight-lipped 1. 말수가 적고 말수가 적다 2. (특히 화가 나서) 입을 굳게 다문 about whathas happened at the Capitol today, 오늘 의회에서 일어난 일에 대해 butas of yet, noone has claimed responsibility에서도 현재로서는 아무도 책임을 인정하지 않고 있습니다. as of yet 현 상태로는 Claimresponsibility(모든) 책임을 인정한다. andournation remainson highalert. 그리고 국가는 삼엄한 경비 태세를 유지하고 있습니다. on high alert: 삼엄한 경비 태세 [Tom] Thank you for your prayers, Madam Prime Minister. 기도 감사합니다. 首相。You,too.Goodbye。수상도 Right, where were we? 좋아 어디까지 했지? Uh, the presidential voice. 네, 대통령의 목소리입니다.Which, apparently, I don’thave. 확실히, 나는 그것이 없다. You can defend my honor atany time. 당신은 언제든지 내 체면을 세워야 한다.defendone’s honor: 체면을 세우다, 명예를 지키다. [Alex] I will… when he says something I disagree with. 안 그러면 그가 무슨 말을 하든 반대하는 거야 [Tom] Okay, So, what do you think the presidential voice is? 오케이 대통령 목소리가 뭐라고 생각해? [Seth]Uh, All of us here know there is work to be done. 네, 여기 있는 우리는 모두 해야 할 일이 있다는 것을 압니다. We have a responsibility to light the way for every American. “우리는 미국 국민의 길을 밝힐 의무가 있습니다 [Tom] Sounds good to me. 좋아 [Seth]I imagine it would. You said it two years ago 좋아한다고 생각했습니다. 당신이 2년 전에 직접 하신 말씀이니까 in Atlanta at the Conference for the New Urbanism. 애틀랜타 신도시주의 학회에서 Urbanism: 도시계획, 도시화 Sir… 대령님 Tonight, you’respeaking to the world. 오늘은 전 세계를 상대로 말씀하시는 겁니다 America doesn’t need another friend right now. 당장 미국에는 다른 친구가 필요 없잖아요 You can’t be relaxed or disarming. That’s not gonna work anymore. 긴장을 풀거나 우호적이지 않아요. 그건 더 이상 효과가 없을 거예요. disarming: 경계심을 늦추는 친밀하고 우호적인 Mr. President, you need to be stronger than you’ve ever been before. 대통령 각하, 그 어느 때보다 강해져야 합니다 We all need that right now. 우리 모두 강해져야 합니다 [Alex]What is it, Tom? 뭐야 톰? [Tom] I’ve go. 가야 돼 [Alex] – [dooropens] – Just sit down. [문 열림] 앉아 It’s okay. We’re all feeling it. 괜찮아요. 다 똑같은 생각이니까 [Seth] Thank you, Ma’am감사합니다。와이프 [Alex] Alex, please. 알렉스라고 부릅니다. [Seth] Uh, no, ma’am。아니에요 You’re the First Lady 퍼스트레이디잖아요 [Aaron]Hey. 일어나 [Tom] No, no. Please, sit down. 아니 모두 앉아 {Ageneral}Satimagery shows 10 Iranian Navy destroyers 위성사진을 보면 이란 해군 구축함 10척이 Satimagery: Satellite imagery (인공위성사진) destroyer: 파괴자.(군) 구축함 leaving Bandar Abasport 반다르 아바스 항을 떠나 and taking up positionsalong the Stormzit of the. 호르무즈 해협에 포진한 take up positions : 위치를 잡다. [Aaron]The Strait of Hormuz is where 30% of the world’s oil passes through。 호르무즈의 증오 범죄는 전 세계 석유의 30%를 차지하고 있습니다 [Tom] I know, Aaron. 나도 알아 아론 [Harris] Mr. President, this is a purposeful provocation by the Iranians대통령, 이는 이란의 의도적 도발입니다 purposeful:목적의 의도적인 provocation:도발, 자극 to take advantage of the night’s events오늘 밤의 일을 이용하고 take advantage of:~을 이용하는 and choke off the Western world’s main supply of oil. 서양의 주요 석유 공급로를 차단하려는 것입니다 choke off: 막고 차단하고 Just as we’re on our knees, they’re gonna step on our throat. 우리가 무너진 그때 그들이 우세한 위치에 있다고 할 것입니다. be on one’s knees: 무릎 꿇는다. 무너진다. 스텝 온 one’s throat:to be in a superior, dominating position우수하고 지배적 위치에 있다.[Emly]Aaron. I finally got past the gate-아론, 마침내 문을 통과했습니다.[Aaron]can’t talk right now. I need to get back to the PEOC. 지금은 대화가 안 됩니다. 또 작전 상황실에 가야 합니다 PEOC.:대통령 긴급 작전실 Presidential Emergency Operations Center[Emily]-Is Tom gonna be there?장관이라도 계세요?{Aaron}It’s his meeting. 각하 회의니까요[Emily]Then I’m coming with you. 자,저도 함께 가겠어요. [Aaron][chuckles] Sorry, Emily, but it’s code-word clearance only.[낄낄 웃다, 미안하지만 에밀리. 이는 최고 기밀로 허가된 사람만이 들어갈 수 있습니다. cord-word=above Top Secret:최상위 기밀 clearance:승인, 허가[Emily]I’ve been with Secretary Kirkman’s staff for three years. 저는 장관을 3년이나 보좌했습니다[Aaron]It’s President Kirkman now, and you’re not authorized. 지금은 대통령에서 당신은 권한이 없어요 authorize:~에 권한을 부여하고 위임한다. [Emily]If you’re choosing this moment for a pissing contest-만약 당신이 이 순간을 저와 싸우게 하려니까.. pissing contest 싸우면서 시비.originA pissing contest, or pissing match, is a game in which participants compete to see who can urinate the highest, the farthest, or the most accurately. Although the practice is often associated with adolescent boys, women have been known to play the game, and there are literary depictions of adults competing in it. 소변 경연 대회, 또는 소변 경기는 참가자가 경쟁 상대가 가장 높은 곳, 가장 먼 곳 또는 가장 정확하게 소변을 줄 수 있는 사람을 뽑기 위해서 경쟁하는 게임입니다. 연습은 사춘기 소년과 잘 관계가 있는데, 여성도 게임을 하던 것으로 알려졌으며, 경쟁하는 성인들의 문학적 묘사가 있다[Aaron]That’s my point, Emily. This is no contest. 내 말이 그것입니다. 에밀리. 이것은 경쟁이 아닙니다. Now, if you’ll excuse me-그래서 이제 실례지만… 그렇긴[Emily]President Kirkman needs people he knows by his side. 지금 대통령은 그의 곁에 그를 아는 사람이 필요합니다.(지지하는 측근이 필요합니다)You and I have our differences, I know, and you don’t want me in there. 우리는 의미가 맞지 않아서 나도 알지만..나랑 일 하기 싫지만 But you alsoknow better than anyone else너는 누구보다 잘 알고 있죠 why it is important that I am there for him right now.제가 당장 대통령 곁에 있는 것이 얼마나 중요한가[Harry] How many more ways can I saythis?(얼마나 많은 방법으로 이를 말해야 하나요? (어떻게 이걸 설명해야 하죠?) In the morning, our economy is going

error: Content is protected !!