넷플릭스로 가득 찬 내 하루 중 나름 유익한 시간, 넷플릭스 영어 공부 고르기!
그 세 번째, 오늘의 영어 회화 표현.
오늘 알아볼 표현은 브루클린 나인을 이미 다 보았는데, 넷플릭스 영어 공부 목적에 집중하다 보면 시즌1에서 두 번 이상 나온 표현이라고 써본다.잘 사용하는 오늘의 영어회화 표현은 바로~~
Six of One(6 of One), Half a dozen of theother 그것도 피차 일반이다, 막상막하이다, 사실인 것 같다 등
Six of one, half a dozen of the other 는 글자 그대로 6개의 다발이나 있는 것의 12개 중 절반(=6개)은 결국 같다!!! 는 뜻을 가진 영어회화 표현이다.
두 가지 표현이 언뜻 보기에는 달라 보이지만 결국 여섯 가지라는 말을 한다는 뜻으로
한글의 느낌을 살려 말하면, 도마나 토마토나 똑같다든가, 이것도 막상막하, 선생이지, 오십보백보 등.
어떤 두 가지 선택지가 같아 보이지 않지만 사실상 같을 경우 사용하는 표현을 사용할 수 있다.
만약 누군가가 옆에서 별로 차이가 없을 것 같은 두 가지를 가지고 그 차이에 대해 열변을 토하고 있을 때,
또는
내눈에는전혀차이를알수없지만상대방이두가지의옷중에서더나은것을고르라고할때,
아주 시니컬하게!원어민처럼 영어회화 표현을 자연스럽게 사용하고 싶다면!
‘뭐 그래도~’ ‘Six of One, half a dozen of the other’라고 할 수 있다.
줄여서 ‘Six of One’이라고만 말하기도 하는데, 그 표현을 어떻게 사용하는지 브루클린 나인에서 나온 장면에서 자세히 보자! 바로 이 부분이 넷플릭스 영어공부의 가장 큰 장점이다. 재미있는 드라마도 보고 영어회화 표현도 배우고~
시즌1 ep8에서 나온 영어회화 표현 “six of one”
우선 제이크 페랄타는 형사가 되기 전 어릴 때부터 1970년 당시 형사에 관한 책을 무척 좋아했다.그러나 당시 경찰은 부패, 성차별, 잔인함 등이 만연해 암흑시대에 가까웠다.
어쨌든 꼬마 제이크는 그 책을 읽고 형사의 꿈을 키웠고 지금의 모습이 된 것이다.
70년대 당시 경찰관의 쿨함에 대해 쓴 책 『The Squad』
꼬마 제이크 독서 발표회
그런데 그 책의 작가가 제이크가 있는 브루클린 99서에서 옛 경찰과 지금의 경찰이 어떻게 달라졌는지를 인터뷰하러 온다고 해서 제이크는 들떠 있었다.
Sir , That ‘ s a brilliant idea .
「아, 서장님, 좋은 추측이군요~(작가와 술친구가 되는 것을 생각하면 기분 좋은 제이크)」라고 기뻐하고 있다. wwwwwww
그러자 서장님 어이가 없어서
It wasn ‘ t an idea , it was a s cathing indictment .
그거 추측이 아니라 그 술친구 형사들이 너의 영웅작가에 대해서 쓴 고발장에 다 적혀있던 팩트라니까
역시 신경쓰지 마시고
Eh , six of one .
어깨를 으쓱하고, 에~ 저거~ 피차일반이야~ ‘Eh~ Six of One’ 이렇게 가볍게 넘겨 그리고는 곧 작가랑 술 먹으러 간다ㅋㅋㅋ 밝고 투명한 제이크 페랄타~
다른 에피소드 시즌1 에피소드 13
이번에는 찰스 보일 형사가 범인에게 총상을 당해 동료를 구하고 무공훈장을 수여받는 장면이다.
근데 하필 찰스 보일답게 총상을 입은 데가… 엉덩이가…엉덩이 wwwwwwwwwwwwwwwww음두니까 사이좋게 하나씩 맞아
엉덩이에 총을 맞고 무공 훈장을 받았어.찰스~
내 말이, 기대해줘.
총에 맞는 당시의 상황 잠시 회상 ———————————————————————————————————
빤야빤야
내 엉덩이!
회상 끝에
엉덩이를 두 대 맞고 받는 상이라 그런지 이때 찰스가 하는 말이,
for exceptional acts of hero ism
or voluntary risk of person al safety .
파격적인 영웅적 행동이나 자발적인 위험을 감수한 것.
but , you know , six of one .
너도 알다시피 그게 (내가 엉덩이를 맞거나) 그거야 (파격적인 영웅적 행동이나 자발적인 위험 감수). but, you know, Six of One.
한마디로 파격적인 영웅적 행동이나 자발적 위험감수가 무공훈장을 받을 수 있는 조건이지만 찰스가 온도이기 때문에 희생된 것은 같은 의미가 아니겠느냐고 말하는 것이다. 후후후
그의 온도이니만큼 지켜낸 동료의 목숨!!! 상 받을 만해!good boy ♂ ️
자연스럽게 ‘six of one, half a dozen of the other’를 브루클린 나인미드를 통해 어떻게 실제로 사용하고 있는지 자세히 알아봤다.
넷플릭스 영어공부 정말 쉽죠? (웃음)
너무 길고 귀찮아서 six of one. 이렇게 짧게 쓰는 게 더 편하게 쓸 수 있을 것 같아뭔가 억지로 맞춘 숙어를 열심히 쓰고 있는 느낌보다 자연스럽게 흘러가는 대로 표현해 보고 싶어! 그럼 짧게 six of one. 이렇게 써도 되겠지!
다음에도 더 재미있는 미드 상황과 좋은 영어회화 표현으로 돌아올게! 넷플릭스 영어공부할 때 이런 점이 재미있고 알기 쉬워서 좋으니까 앞으로도 계속 이어질거야~ 🙂
#영어회화표현 #넷플릭스영어 #넷플릭스미드영어 #넷플릭스영어공부 #미드영어회화 #영어표현 #회화 #드라마영어표현 #간단운영어공부 #일상회화